In blogs, and Anina, we trust | News.blog | CNET News.com
12/09/2005
In blogs, and Anina, we trust | News.blog | CNET News.com.
In blogs, and Anina, we trust
Take one fashion model, add a conference on blogging and what do you get? Enough breathless coverage in the blog community that you'd think Steve Jobs just pulled a Nano out of his pants pocket.
LOL "pulled a nano out of his pocket!" i am learning there are a LOT of great writers out there on the web who are not only funny, but make reading enjoyable (not just cuz this article is about me). what i mean is: who are really good at making quips and using words for double meanings. it's one of the reasons i have always enjoyed to speak italian. you can use so many of the words as jokes...how can i explain?
one classic example was i was at a dinner with a photographer, stylist, etc. and i wanted some more food but i couldnt eat a whole plate. so marco, the photographer said, "something something something taperoni." i couldnt believe my ears, because i had never heard this word, "taperoni" before. so i repeated, "taperoni?" he said, "si, taperoni." i kept going deeper and deeper into the word, sure that there was some mistake there. he explained it meant: half for you, half for me. i reapeated, "taperoni???" "nooooooooooooooooo...me ta per uno!" he said finally. (yes, marco, say it all a bit faster!) since then, any time we see eachother or work together, we go off on all these variations of the word, "ciao tappi!" "come vanno le tapperoni?" "ma va! tapertutto!" maybe it's just me...but italian in general can be used like that. makes me laugh to much! now finnish on the other hand....